![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Una ronda para todos.
![]() Me dirijo especialmente a los cofrades euskaldunes que creo que estarán de acuerdo en que se están perdiendo muchas palabras que utilizaban nuestros mayores en todo lo que tiene que ver con los barcos y la navegación en general. Incluso en los diccionarios más usados hay muchos términos que no aparecen, especialmente en lo que se refiere a la vela. Quiero destacar el esfuerzo del Puerto de Pasaia por hacer una recopilación de términos pero que es bastante modesta y limitada. Por eso quiero pedir la colaboración de los cofrades por si tienen a bien compartir esas palabras que usaban nuestros padres y abuelos y que hoy en dia se estan perdiendo. Dada la naturaleza del tema y vistas las normas del foro, se admiten los mensajes en euskera sin intención de discriminar a nadie. Beraz, ni hasiko naiz hitz gutxi batzuekin: Ezpeleta = botavara erriatu = arriar karel = borda xaia = sentina bizkar = cubierta |
|
#2
|
|
Holajonam52, creo que es bueno recordar a nuestros mayors, su lenguaje/idioma, creo que es historia y no se debería de perder.
Por cierto, me acabas de "abrir" los ojos y saber que, el barcelonés, Carmelo Ezpeleta, quien no lo sepa impulsor del circutio de Calafat, director del circuito del Jarama (donde le conocí y trabajé con él), responsable de las actividades deportivas del Real Automóvil Club de España (RACE), puestos de responsabilidad en el Consorcio para la Construcción del Circuit de Catalunya o dentro del Reial Automòbil Club de Catalunya (RACC) y CEO de Dorna Sport, tiene apellido vasco y es español/castellano sería Carmelo "Botavara" ![]() Espero que consigas ampliar este diccionario. Saludos Rafa
__________________
![]() RAFNI KAI www.RAFNI.es "Sean felices, porque la vida es urgente. La vida es una y ahora, así que hay que vivirla a tope y con intensidad" |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a ROyOR | ||
TORRETA (11-09-2022) | ||
|
#3
|
||||
|
||||
|
Ostia, Karmelo Botavara, collonut.
|
|
#4
|
||||
|
||||
|
bueno, a ver, ezpela es boj y la primera acepción de ezpeleta es bojedal, pero en nautica es tambien botavara. A lo mejor antiguamente se hacían con boj...
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
Tematica similar.
Nautica en Catalá: DICCIONARI NÀUTIC I MARITIM F.Javier Torres Ribelles El Cangur Diccionaris ED 62 ISBN 84-297-4529-7 Exemple: cat. GAFA pal llarg amb un ganxo en un extrem, que s'usa en el maneig de les embarcacions menors i del bots salvavides. ang: boathook esp: bichero |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Cita:
|
| 2 Cofrades agradecieron a jonam52 este mensaje: | ||
trabañarru (11-09-2022), trotamundo (10-03-2023) | ||
|
#7
|
||||
|
||||
|
Cita:
Aukera polita geure itsas izendegia behar den bezela gorde eta erabiltzeko!! Arrantzari lotutako hitzak, milla daude, eta asko jasogabeak. Muy buena iniciativa ![]() Sentina da kala. |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Eskertuko nuke hitz berriak mezu honetan kopiatzea.
Ezpeleta = botavara erriatu = arriar karel = borda xaia , kala = sentina bizkar = cubierta |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Cita:
bizkar = cubierta erriatu = arriar Ezpeleta = botavara kala = sentina karel = borda xaia = sentina
__________________
![]() En cada mariñeiro dorme un ser mitolóxico
|
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a moryak | ||
jonam52 (12-09-2022) | ||
|
#10
|
||||
|
||||
|
Euskera
bizkar = cubierta erriatu = arriar Ezpeleta = botavara kala = sentina karel = borda xaia = sentina Español arriar=erriatu borda=karel botavara=ezpeleta cubierta=bizcar sentina=kala, xaia
__________________
![]() En cada mariñeiro dorme un ser mitolóxico
|
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a moryak | ||
jonam52 (12-09-2022) | ||
|
#11
|
||||
|
||||
|
bizkar = cubierta
erriatu = arriar Ezpeleta = botavara kala = sentina karel = borda xaia = sentina Sanbuka= Pantocazo. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a trabañarru | ||
jonam52 (12-09-2022) | ||
|
#12
|
||||
|
||||
![]() Oye, de dos al cofrade traba le habéis apuntado una... Q lo sepáis.... Oso Ondo salaos !!! ![]() |
|
#14
|
||||
|
||||
|
Euskeraz.
jaso = izar Aingura= ancla Albako izarra= VEnus Amua=anzuelo Antxamarta= robador Arpoi= arpon bizkar = cubierta erriatu = arriar eskifaia = tripulación ezpeleta = botavara Goruntz= Rumbo al este Beruntz= Rumbo al oeste haizealde = sotavento haizebe = barlovento hondoraketa = naufragio kala = sentina karel = borda Koaña= potera. lanbasa= fregona lema = timón lemangana=caña del timon lemazain= timonel naufrago, itsasoan galdua = naúfrago sanbuka =pantocazo Unama= cabo del ancla Tahorta= empuñadura del remo tangarta= balde para achicar agua de la sentina Toleta= txumacera Tostartekoak = tripulacion Trabañarrua= Tromba marina Traola= plegador de aparejo. Txataela= protector del carel, para no gastarlo con el roce del remo. xaia = sentina Español Ancla=aingura Anzuelo= amua Arpon= arpoi arriar=erriatu balde de achique= tangarta barlovento = haizealde borda=karel botavara=ezpeleta cabo del ancla=Unama caña del timon = lemangana cubierta=bizcar Empuñadura del remo= tahorta Fregona=lanbasa izar = jaso naufrágio = hondoraketa naúfrago = itsasoan galdua, naufrago pantocazo = sanbuka Potera= Koaña plegador= traola Robador= antxamarta sentina=kala, xaia Sotavento = haizebe timón = lema timonel= lemazain tripulación = eskifaia, tostartekoak Tromba marina= trabañarrua Txumacera= toleta Venus= albako izarra Editado por trabañarru en 16-09-2022 a las 23:33. |
|
#15
|
||||
|
||||
|
Eskerrik asko Trabañarru! horrelako hitzak bilatzen ari nintzen eta ez edozein hiztegietan azaltzen direnak!
![]() |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a jonam52 | ||
kandutxu (18-09-2022) | ||
|
#16
|
||||
|
||||
|
bein Andu lertxundiri entzun nion Getakko itsas ontzi batean atuneta jun zala, eta ekarri zituela hitz mordo aundi bat, berak iñoiz entzun gabekoak, Botakarra, barbalea, sergera, manjua, txoreuya, sarda, billabarrika, gabaia, brastada, uilla, zaparrada, arrain, txori edo ugaztunekin hazi ezkero berriz, buff
|
|
#17
|
||||
|
||||
|
aupa lagunok! ba gaur goizean jakin dut Hendaiako arrantza eta nabigazio clubean CMHT (Club Maritime Hendaye Txingudi) badutela eskaneatuta 1982ko liburu bat itsaontzien zati guztien izenak jasotzen dituena (euskeraz noski!) ni ez naiz klubaren bazkide baina bazkideren bat balego taberna honetan eskertuko nioke kopia bat eskuratuko balu. Eskaneatuta dagoenez interneten eskura jartzea ez da gauza zaila izango. Gauza ona izango litzateke euskeraren alde.
Ondo izan! Digo que me he enterado que el Club Maritimo Hendaya Txingudi CMHT han conseguido un libro de 1982 que ya no se vende que recoje los nombres de todas las partes de un barco en euskera. Yo no soy miembro del Club aunque como conozco a varios ya lo voy a intentar conseguir pero si hubiera algun cofrade socio estaria bien si puediera conseguirnos una copia. Si la consigo yo por mi cuenta ya la subire! ![]() ![]() ![]() |
|
#18
|
||||
|
||||
|
una pregunta trabañarru;
a Venus no se le conoce tambien como Goizeko Izarra, Lucero del Alba??? |
|
#19
|
||||
|
||||
|
Yo soy miembro del club , ya preguntaré pero la verdad es que no he oído nada.
|
|
#20
|
||||
|
||||
|
Aupa!
(foroa erderaz izanik azalpena erderaz egingo dut) Querría aportar , que en nuestro idioma , al menos lo que yo he aprendido de otros , a partes del barco también se le llaman como algunas partes del cuerpo: Como ya habéis dicho; bizkarra =cubierta= espalda también se utiliza; eskua = amura = mano y también ; anka=aleta = pierna Entonces cuando la ola viene de aleta = ankatik dator y la ola conviene cogerla por la amura = eskutik Las agrego a la lista. También decir que hay mucha cultura entorno a este tema pero desgraciadamente no hay mucho escrito y los que somos nuevos marinos aprendemos de nuestro entorno que desgraciadamente cada vez es mas monolingüe. Buen viento!. Haize on! ![]() |
|
#21
|
||||
|
||||
|
Euskeraz.
jaso = izar Aingura= ancla Albako izarra= VEnus Amua=anzuelo Ankatik= Por aleta Antxamarta= robador Arpoi= arpon bizkar = cubierta erriatu = arriar eskifaia = tripulación Eskutik= por amura ezpeleta = botavara Goruntz= Rumbo al este Beruntz= Rumbo al oeste haizealde = sotavento haizebe = barlovento hondoraketa = naufragio kala = sentina karel = borda Koaña= potera. lanbasa= fregona lema = timón lemangana=caña del timon lemazain= timonel naufrago, itsasoan galdua = naúfrago sanbuka =pantocazo Unama= cabo del ancla Tahorta= empuñadura del remo tangarta= balde para achicar agua de la sentina Toleta= txumacera Tostartekoak = tripulacion Trabañarrua= Tromba marina Traola= plegador de aparejo. Txataela= protector del carel, para no gastarlo con el roce del remo. xaia = sentina Español Aleta=anka Amura=eskua Ancla=aingura Anzuelo= amua Arpon= arpoi arriar=erriatu balde de achique= tangarta barlovento = haizealde borda=karel botavara=ezpeleta cabo del ancla=Unama caña del timon = lemangana cubierta=bizkar Empuñadura del remo= tahorta Fregona=lanbasa izar = jaso naufrágio = hondoraketa naúfrago = itsasoan galdua, naufrago pantocazo = sanbuka Potera= Koaña plegador= traola Robador= antxamarta sentina=kala, xaia Sotavento = haizebe timón = lema timonel= lemazain tripulación = eskifaia, tostartekoak Tromba marina= trabañarrua Txumacera= toleta Venus= albako izarra |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Goiari | ||
jonam52 (09-03-2023) | ||
|
#22
|
||||
|
||||
|
Branka -Proa
Txopa - popa ![]()
__________________
Dirty hans are a sing of a clean money |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Mariñel | ||
jonam52 (21-04-2023) | ||
|
#23
|
||||
|
||||
|
Euskeraz.
Abortza, aurtza: orza Aingura= ancla Albako izarra= VEnus Amua=anzuelo Ankatik= Por aleta Antxamarta= robador Arpoi= arpon bizkar = cubierta branka= proa erriatu = arriar eskifaia = tripulación Eskutik= por amura ezpeleta = botavara Goruntz= Rumbo al este Beruntz= Rumbo al oeste haizealde = sotavento haizebe = barlovento hondoraketa = naufragio jaso=izar kala = sentina karel = borda Koaña= potera. lanbasa= fregona lema = timón lemangana=caña del timon lemazain= timonel naufrago, itsasoan galdua = naúfrago sanbuka =pantocazo Unama= cabo del ancla Tahorta= empuñadura del remo tangarta= balde para achicar agua de la sentina Toleta= txumacera Tostartekoak = tripulacion Trabañarrua= Tromba marina Traola= plegador de aparejo. Txataela= protector del carel, para no gastarlo con el roce del remo. txopa: popa xaia = sentina Español Aleta=anka Amura=eskua Ancla=aingura Anzuelo= amua Arpon= arpoi arriar=erriatu balde de achique= tangarta barlovento = haizealde borda=karel botavara=ezpeleta cabo del ancla=Unama caña del timon = lemangana cubierta=bizkar Empuñadura del remo= tahorta Fregona=lanbasa izar = jaso naufrágio = hondoraketa naúfrago = itsasoan galdua, naufrago orza= aurtza, abortza pantocazo = sanbuka Potera= Koaña plegador= traola proa=branka popa=txopa Robador= antxamarta sentina=kala, xaia Sotavento = haizebe timón = lema timonel= lemazain tripulación = eskifaia, tostartekoak Tromba marina= trabañarrua Txumacera= toleta Venus= albako izarra Citar y responder |
|
#24
|
||||
|
||||
|
Interesgarria, benetan, lastima hau bezalako euskarazko fororik ez egotea.
No tuve opción para formarme en euskera durante la formación náutica recibida y siempre lo he echado de menos. Sin intención de corregir a nadie hago mi pequeña aportación. Venus= Artizar https://eu.wikipedia.org/wiki/Kategoria:Itsas_hiztegia Topa! Enviado desde mi SM-G965F mediante Tapatalk |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Branka | ||
jonam52 (09-03-2023) | ||
|
#25
|
||||
|
||||
|
Kaixo lagunok!
Hizkuntza guztiak erabiltzen dituzte beste hizkuntzengandik hartutako hitzak edo "mailegu linguistikoak" deitzen direnak. Espainolez adibidez eta erabiliena aipatze aldera "izquierda" euskal "ezkerra" hitzetik datorrena. Baina nautikan badugu beste adibide argi bat: "orza" hitza euskal "hortza" hitzetik datorrena... Hortzak ez daude ahoan bakarrik... goldearen hortzak edo hortz biko laia edo sardearen hortzak ere esaten da... hortik belaontziaren abortza edo aurtza eta espaionlez "orza". Hola cofrades, Todos los idiomas utilizan palabras cogidos de otros, lo que se llama "prestamos linguisticos". El español tambien ha cogido palabras vascas y la más conocida es "izquierda" que viene del euskera "ezkerra". Pero en la nautica tenemos otra que es muy clara y es la "orza" que viene del euskera "hortza" que es diente, que no son solo los de la boca sino tambien la "reja" de un arado o las puntas de una horca. En euskera actual la "orza" se llama abortza o aurtza, ambas palabras claramente derivadas de "hortza" o diente. Ondo izan! ![]() Editado por jonam52 en 21-04-2023 a las 21:18. |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|