![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#201
|
||||
|
||||
|
Ron en vaso bajo para todos
![]() Muchas gracias Pampano por tus aclaraciones en abanderamiento Belga/holandesa Buena proa |
|
#202
|
||||
|
||||
![]() Hola tabernarios, ronda para todos, tabernero. Al hilo del abanderamiento en Bélgica / Holanda, os comento mi caso. Compre un velero de acero, un " Joshua " y estaba dado de baja del pabellón original que era Alemán, Inicie trámites para abanderar en España, vi que por antigüedad del velero (1966) y por la rigurosidad de la normativa española de la DGMM, prácticamente el proceso de abanderamiento se iba a eternizar y a descompensar económicamente, condenando prácticamente el precioso velero al desguace. Expuse aquí mi caso y obtuve respuesta del tabernario y desde entonces amigo Lord Drake, que me puso en contacto con una gestora francesa que me agilizó el proceso de abanderamiento y me ayudó en todo momento a resolver las dudas. De ésto hace un año, y en la actualidad tengo bandera Holandesa, y en el club , la vista de mi velero es apreciada por todos los amantes de la vela. Me dijo la chica de la gestora que tardaría unos quince días, pero exactamente a los ocho días de la transferencia del pago por la documentación, recibí en mi domicilio la licencia de navegación para embarcaciones de placer Holandesa. En cuanto al idioma se puede hacer en francés o inglés, que domino, pero para los que no, visitar la página Tradukka |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Caryan | ||
navegante 2007 (03-05-2012) | ||
|
#203
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() |
|
#204
|
||||
|
||||
Una duda de tradución rellenando solicitud de abanderamiento.Un barco de fibra y poliester en francés sería: Composite o Polymère? Saludos.
__________________
Buena mar y vientos moderados. "El ocio es un estado natural y bendito, el trabajo una necesidad antinatural" (Dicho tailandés) Editado por Pámpano en 04-05-2012 a las 14:32. Razón: poner interrogación. |
|
#205
|
||||
|
||||
|
SI SI, SI , CARYAN, POR FAVOR, NOS DAS EL TELEFONO DE ESA GESTORIA, NOS HARIAS UN GRAN FAVOR, QUEDANDOTE MUY AGRADECIDOS, !!!!
|
|
#206
|
||||
|
||||
|
Cita:
Salud y ![]()
__________________
![]() El cruce del Atlántico y posterior estancia en el Caribe de El Temido lll (2014/2016) http://foro.latabernadelpuerto.com/s...d.php?t=145184 |
|
#207
|
||||
|
||||
|
Buenos dias cofrades:
Supongo que estaís hablando de esta gestoria www.pavillon-belge.com Ahí teneís los teléfonos, además de todas las explicaciones en francés y en inglés. Además del pabellon belga, también tramitan el holandés. Espero que os sirva. Un saludo y ![]() |
|
#208
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() |
|
#209
|
||||
|
||||
|
Cita:
__________________
"My boat is my island" |
|
#210
|
||||
|
||||
|
Pues a mí me parece que la gestoria que cito y la que refiere el cofrade Caryan son la misma.
Un saludo y ![]() |
|
#211
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() |
|
#212
|
||||
|
||||
|
Cita:
![]() |
|
#213
|
||||
|
||||
|
Cita:
Nos vemos Francisco ![]() ![]()
__________________
"My boat is my island" |
|
#214
|
||||
|
||||
|
Pequeña andanada de preguntas rápidas:
En los requisitos para la obtención de la letra de pabellón (belga), ¿Dónde pone que las traducciones han de ser juradas? (No consigo verlo por ningún sitio). En el formulario de solicitud, uno de los apartados es "port d'attache". En mi caso es un velero transportable que "vive en tierra" (por ahora ) y que cada vez boto en un sitio distinto. ¿Debería poner uno cualquiera? ¿"Ninguno"? ¿Pasará algo por dejar este espacio en blanco?Por último: En el mismo formulario se pregunta por "No.lettre de pavillon antérieure". ¿Se refiere al caso de que hubiera tenido con anterioridad letra de pabellón belga? ¿Y "no.plaque d'immatriculation", a qué se refiere? ¿A la matricula que mostraba con su anterior bandera? (Este campo no permite escribir letras además de tener limitado el número de caracteres). ¿Se pueden dejar en blanco estos campos? Como siempre, mil gracias y otras tantas para los abnegados asesores de este valiosísimo hilo. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Terral | ||
suyay (16-05-2012) | ||
|
#215
|
||||
|
||||
|
__________________
Buena mar y vientos moderados. "El ocio es un estado natural y bendito, el trabajo una necesidad antinatural" (Dicho tailandés) |
|
#216
|
||||
|
||||
|
En mi caso he enviado todas las traducciones sin jurar y aparentemente han valido (estoy a la espera). Pero como dije en algun momento mi caso es un poco distinto, ya que se trata de la primera matriculación de una autoconstrucción (no hay baja de bandera), y además lo he hecho por gestoría. Ala! Ya te he liado un poco más!
__________________
"My boat is my island" |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a astrolabio68 | ||
Terral (08-05-2012) | ||
|
#217
|
||||
|
||||
|
Mi barco es de fibra ( y poliester, lógicamente), y he rellenado ese campo como "polymére", pero ahora que me paro a pensarlo con más detenimiento, me doy cuenta de que tu duda, como tantas otras, tiene la incómoda cualidad del contagio, de modo que queda añadida la lista anterior ...
A los esforzados cofrades que prestan ayuda en este hilo, puedo ofrecerles mi gratitud, unas virtuales (o no) y la promesa de que en cuanto aclare todos estos conceptos y consiga el abanderamiento, trataré de sustituir, en la medida en que mis nuevos conocimientos me lo permitan, su inestimable labor de asesoramiento, dándoles así, su merecido descanso.![]() ![]() |
|
#218
|
||||
|
||||
|
Ye respondo a las dos ultimas:
El nº de abanderamiento anterior, efectivamente se refiere a los anteriormente abanderados en Bélgica; para nosotros se deja en blanco. En cuanto al nº de placa, tampoco va con nosotros, es un tema de licencia de navegación en aguas interiores. Saludos.
__________________
Buena mar y vientos moderados. "El ocio es un estado natural y bendito, el trabajo una necesidad antinatural" (Dicho tailandés) |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a Pámpano | ||
Terral (09-05-2012) | ||
|
#219
|
||||
|
||||
|
Cita:
No hace falta traducir todo de forma jurada , solo la documentación oficial , como la baja de bandera , contrato , papeles del barco y certificado de nacionalidad . El resto con una traducion simple ya va . Lo de composite no os preocupéis , si vuestro barco es de carbono es " composite " , si es de fibra de vidrio , es polimere , de toda forma poco importa , es mas que todo para diferanciar los de los de metal , madera o aluminio . Si un barco se queda en tierra ya que va en remorque , se pone el nombre del puerto mas cerca . ![]() |
|
#220
|
||||
|
||||
|
Me dicen en capitania que baja tarde en tramitarse 1 mes. ¿A vossotros os tardó tanto?
Porque 4 semanas de baja y 5 de alta en Belgica, no voy a llegar a hacerlo antes de que me caduque la ITB. |
|
#221
|
||||
|
||||
|
Y que mas da , si la ITB solo es para España , en los demás países no existe ...
![]() |
|
#222
|
||||
|
||||
|
Si solo es un mes, tienes una capitanía de primera, a mí me han pronosticado tres.
Saludos
__________________
Buena mar y vientos moderados. "El ocio es un estado natural y bendito, el trabajo una necesidad antinatural" (Dicho tailandés) |
|
#223
|
||||
|
||||
|
Cita:
Ommmmm..... Que ganitas tengo de no volver a soportar esta burocracia. ![]() |
|
#224
|
||||
|
||||
|
Hombre , la Dgmm es así ... Me acuerdo de mi primer barco , solo era cambio de propietario , en Valencia , todos muy simpáticos , eso si , pero tardaron unos 6 o 7 meses ..:. Por comparar , en Alemania te tramitan la baja de bandera en unos 10 minutos ..... Aun no queda un poco de camino que recoger .....
M ![]() ![]() |
|
#225
|
||||
|
||||
|
En Francia yo tardé unos 15 minutos en varios trámites entre los que se encontraba dar de baja la bandera. ( Y eso perdiendo tiempo con los problemas idiomáticos...).
En el siglo XXI, en plena era informática, emplear más tiempo no tiene justificación. Pero esto es España... ![]() |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
|
|