![]() |
![]() |
|
VHF: Canal 77 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#1
|
||||
|
||||
![]() Una ronda para todos los cofrades, de cervecitas que es la hora
![]() ![]() Estoy viendo en varias paginas Web que la pronunciación de MAYDAY es MEDÉ, y la verdad es que no acabo de entenderlo. Lo normal sería "MeiDei" o algo así. ¿Alguien me puede clarificar la cosa? Gracias. |
#2
|
||||
|
||||
![]() La correcta es MEDÉ. Viene del francés m'aidez, ayúdenme.
Aunque en las pelis dicen meidei cuando el avión está apunto de espiñarse. Yo creo que te van a entender igual, espero que no las pronunciemos nunca |
#3
|
||||
|
||||
![]() Esto procede del artículo 32 del Reglamento Internacional de Radiocomunicaciones, emitido por la UIT (Unión Internacional de Telecomunicaciones), que es un organismo dependiente de la ONU.
En el se establece que debe pronunciarse como la expresión francesa "m'aider" (ayudadme) de la cual, al parecer, deriva. En Español suena como MEDÉ. El mundo sajón lo pronuncia a su manera y supongo que dentro de un tiempo todos lo pronunciaremos como ellos. |
#4
|
||||
|
||||
![]() Me parece que para los exámenes ahora es "meidei", antes "medé"
De todas formas supongo que lo importante es que te entiendan... |
#5
|
||||
|
||||
![]() Despues de algunos años trabajando en en las estaciones costeras españolas y navegando en barcos mercantes puedo decir que el "mey dey" praciticamente solo se escucha en las pecliculas, la realidad es la pronunciación MEDE y para retransmisión de un mensaje de socorro por una estacion que no se halle en peligro lo correcto es pronunciar RELE MEDE ( Relay May Day ).
Un sludo y buena mar: MAGAZ |
4 Cofrades agradecieron a MAGAZ este mensaje: | ||
humpback (15-10-2016), jorgesanchis (15-10-2016), Jucrisolduvai (15-10-2016), TAMAMOANA (16-10-2016) |
#6
|
||||
|
||||
![]() Cita:
Con "Securité" les deben quedar dudas, porque en algunas publicaciones también he visto que sí dicen cómo pronunciarla. Saludos y ![]()
__________________
Navigare necesse est. Vivere non est necesse. (Pompeyo) Si damos bordos de menos de 180º, llegaremos a algún sitio... (anónimo) |
#7
|
||||
|
||||
![]() No tenía ni idea de que venía del francés, ahora ya lo entiendo todo.
Muchas gracias. |
#8
|
||||
|
||||
![]() Cita:
https://es.wikipedia.org/wiki/Conqui..._de_Inglaterra ¿O no habeis visto las pelis de luchas de normandos contra sajones? Ahora el pitinglish is very important y fashions, pero no hay que olvidar que es una lengua que es mezcla de muchas otras lenguas vecinas.... Unas birras tras rollos de filologia baratilla ![]() |
#9
|
||||
|
||||
![]() Mede en efecto viene de m'aidez (ayudadme), pan pan de panne (avería), y securité de seguridad. Cuando se establecieron estos protocolos de comunicación el idioma diplomático era el francés. Conocer esto facilita distinguir cuando debemos emitir un mede o un pan pan, por ejemplo.
__________________
![]() |
#10
|
||||
|
||||
![]() Es la manía de pronunciarlo todo con acento inglés.
A los catalanes, que nadie se ofenda porfa, nos sorprende que TODOS los locutores de tv pronuncien los nombres propios catalanes acentuándolos en la primera sílaba, así Ártur, Érnest, Fráncesc, etc.
__________________
![]() |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
|
|