![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Cita:
En Nautica como en aviación lo que debe primar en es la seguridad y efectividad de las normas y procedimientos establecidos por encima de los sentimientos que tengamos Segundo la seguridad es una, es decir o la hay o no la hay, por lo que las excepciones en base a motivos de seguridad en mi opinión son una forma educada de decir que uno no está preparado (que es lo que ha aplicado España, Francia y Portugal si no me equivoco y discúlpame que hable de memoria) o de proteger los intereses de algunos Habiendo dicho esto si uno quiere que las comunicaciones sean efectivas debe asegurarse que son escuchadas y comprendidas por aquellos destinatarios. Siendo España un país donde hay muchos navegantes internacionales parece de sentido común que estas puedan ser en ambos idiomas (Español e Inglés) Centrémonos en el tema aeronáutico, donde soy un humilde apasionado. La tendencia en aviación es a unificar las comunicaciones en un solo idioma que es el ingles. Esto no tiene nada que ver con menospreciar a nadie ni menoscabar un idioma tan importante como el nuestro, si no es la consecuencia de intentar mejorar nuestra seguridad adaptándonos a los nuevos tiempos y me explico Europa poco a poco va incrementando su tráfico aéreo, es un continente relativamente pequeño con vuelos de corta distancia que engloban varios países Adicionalmente al estar dentro de la Unión Europea cada vez es más frecuente ver tripulaciones mixtas o incluso que no son Castellano parlantes en aviones volando en compañías de marcas Españolas. Para hacer el tema más complejo existe incluso otras compañías que no son españolas con importante bases como Barcelona o Barajas, Es decir como resumen en un futuro tu podrías volar en una compañía X cuya sede está digamos en Irlanda, con base en Madrid, en rutas domésticas con pilotos que no hablasen el Español! Actualmente los procedimientos internacionales son expresarse en Ingles cuando el avión en cuestión se dirige al control en este idioma porque aunque el avión puede volar bajo el nombre de una compañía domestica como hemos mencionado no sabemos si los pilotos hablan o no este idioma con fluidez Lo lógico cuando esto se produzca es que automáticamente en esa frecuencia todas las conversaciones pasen al inglés. Por qué? Muy sencillo, si todos los tráficos involucrados entendemos las instrucciones sera más difícil que se produzca un error que acabe en accidente. Por ejemplo como paso en Liante (Milán) o muchos “near misses” que han ocurrido aquí en USA y se han evitado gracias a la escucha de terceros (una reciente involucro si no me equivoco a un A320 de Air Canada en San Francisco donde estuvo a punto de aterrizar en una pista de rodadura) Hay compañías en Asia por ejemplo que ha adoptado el inglés como su idioma oficial en cabina, esto les permite traer pilotos extranjeros y una mayor diversidad y flexibilidad en sus tripulaciones. Como mencionaba anteriormente, algunos países donde algunos Pilotos y controladores tienen un Ingles bastante justito estas medidas sería más exigente para estas personas. As mismo también porque no decirlo limita la flexibilidad de traer pilotos cuya lengua no sea la local y en parte puede entenderse como una medida proteccionista Saludos y perdon por el rollo! Coronadobx Editado por coronadobx en 10-10-2017 a las 16:04. |
|
|