![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
A mi ya las horas de taller me parecian pocas, si las cortan aun mas....
Hace bien en irse, ya no los necesita, para mi un crack. |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Cita:
Una lástima ya que para mí era uno de los pocos programas de coches buenos junto con top gear ( el antiguo) |
|
#3
|
||||
|
||||
|
Estoy con Marcos.
Los minutos de taller se me hacían cortos y lo que me mataba era la repetición de un trozo anterior en cada intermedio. ![]() Seguro que merecerá la pena el programa en el que aparezca Edd. ![]()
__________________
Los políticos y los pañales se han de cambiar a menudo... y por los mismos motivos. (George Bernard Shaw) |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Esperemos que en el nuevo programa de Edd (si nos llega) la traducción de los términos técnicos sea correcta. A mí, por ejemplo, me rechinaba oir lo de "calibrador" (por pinza de freno) o lo de "balanceado" (por equilibrado).
|
|
#5
|
||||
|
||||
|
Totalmente de acuerdo, la traducción era lamentable, pero el programa interesantísimo.... una pena....
![]()
__________________
Glory to Ukraine |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Lo de calibrador no lo he oido pero lo de balanceado si, y creo que lo decimos mal nosotros, en toda sudamerica de habla hispana se dice balanceado, solo aqui se dice equilibrado. ... quiero decir que ellos son mas
|
|
#7
|
||||
|
||||
|
No es una cuestión de número, sino de proximidad geográfica.
El vocabulario español sobre automoción proviene, sobre todo, del francés que era, en la época del desarrollo de los primeros automóviles, el pais mas cercano y cuyo idioma hablaba mas gente en España. En Latinoamérica tenían los EEUU, que cumplió este mismo papel. Esta importación lingüística desde distintos orígenes ha producido diferencias en los ámbitos del automóvil y de la técnica y ciencia en general: Embrague y clocha (clutch), par y torque, ordenador y computadora, coche y carro (car), parachoques y bumper, chofer y conductor, ... En ambos casos, de hecho, muchos de los términos son importaciones del francés (caso español) o del inglés (caso latinoamericano). ![]()
__________________
----------------------------------------------- ...¿y por qué no?... ![]() ----------------------------------------------- |
|
#8
|
||||
|
||||
|
Pues una verdadera lástima. Para mi el taller era lo mejor del programa. Lo que intervenía el payasete de Myke era lo menos interesante. Con Edd he llegado a aprender cosas de mecánica que luego he aplicado.
Os dejo un enlace para que podáis disfrutar de varios capítulos. http://es.dplay.com/dmax/joyas-sobre-ruedas/ Con unos tragos de mi cuenta. ![]() ![]() PD acabo de darme cuenta que he superado 100 mensajes y he ascendido de categoría, otro trago por ello. ![]() |
![]() |
Ver todos los foros en uno |
|
|