Cita:
Originalmente publicado por Tritongolfo
Buenos días ...
He encontrado dificultades para entender las siguientes palabras:
> "To clean up" > creo que es lijar los bordes tras serrar una pieza
> "To bevel" > ¿poner a nivel?
> "epoxi pump dispenser" > ¿epoxi en dispensador / jeringuillas?
> "To be flush with" > ¿?
...Saludos cordiales y los mejores vientos.
|
Tritongolfo,
aqui van mis interpretaciones, aunque con el texto comleto podrian cambiar.
To Clean Up = se refiere a limpiar, supongo que no quede polvo,serrin en la madera; si se refiriera a lijar, las lijas son SandPaper (papel de arena) y lijar seria Sanding
To bevel= biselar o chaflanar
Epoxi pump dispencer= no se refiere a jeringuillas, sino a bombines como los de jabon liquido de manos, estos dispensadores, entregan la misma cantidad en cada bombazo y te permiten hacer una buena proporcion con la resina.
to be flush with = "a ras con" (enrasado)
espero haberte sido inutil !!!
