La Taberna del Puerto Sergio Ponce
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Títulos Náutico-deportivos

Avisos

 
 
Herramientas Estilo
  #4  
Antiguo 01-02-2018, 17:21
Avatar de Edu
Edu Edu esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 27-10-2006
Localización: Océano Cantábrico
Edad: 56
Mensajes: 2,744
Agradecimientos que ha otorgado: 1,672
Recibió 1,441 Agradecimientos en 700 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: ¿Traducción de arboladura al inglés es"spars"?

Yo creo que "spar" sería el genérico de cualquier "percha, verga, vara, palo o similar. Algo así como pieza larga y esbelta de madera, aluminio o composites que forma parte del aparejo de un barco: palo, botavara, tangón, botalón, etc.
"mast" seria específicamente el palo
"Rig", o "rigging", sería la jarcia (fija o de labor)

En plural, "spars", serían todos esas perchas o palos, lo que equivaldría a hablar del aparejo o la arboladura, como dice Black Pearl, o de la jarcia, rig, como dice Caribdis.


Edu
__________________
Citar y responder
 

Sergio Ponce

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 15:42.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto