![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Pues tengo ganas de discutir...
![]() ![]() rig. n. The arrangement of the masts, sails, etc., on a ship. No es sólamente jarcia, es el conjunto del aparejo. Al español lo podríamos traducir como aparejo o arboladura. Spars lo traduciríamos como palos, perchas... Rigging lo traduciríamos como jarcia, durmiente o de labor. Creo que se puede utilizar rig para referirnos a la jarcia fija, pero es darle un nombre general. Un rigger se dedica al mantenimiento o reparación de la arboladura, tanto de mástiles como de jarcia. En francés sería gréement, aparejo, arboladura. Un saludo ![]()
__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga" |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|