La Taberna del Puerto Almayer
"Se navega por los astros, por la mar, por la tierra, por las gentes, por los sentimientos...Se navega." Altair
VHF: Canal 77   
Regresar   La Taberna del Puerto > Foro > Foros Náuticos > Foro Náutico Deportivo

Avisos

Responder
 
Herramientas Estilo
  #1  
Antiguo 30-09-2022, 19:21
Avatar de Quint
Quint Quint esta desconectado
Grumete Pirata
 
Registrado: 07-09-2017
Edad: 55
Mensajes: 10
Agradecimientos que ha otorgado: 2
Recibió 10 Agradecimientos en 6 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Vocabulario náutico galego

Impresionante!!!
Menudo trabajo, eso es pasión por el mar y náutica.
Enhorabuena 👏
Citar y responder
  #2  
Antiguo 30-09-2022, 21:55
Avatar de NewFortuna
NewFortuna NewFortuna esta desconectado
Capitán pirata
 
Registrado: 26-10-2017
Localización: Mar Menor y colindantes
Edad: 63
Mensajes: 571
Agradecimientos que ha otorgado: 278
Recibió 680 Agradecimientos en 311 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Respuesta: Vocabulario náutico galego

El trabajo es impresionante. ¡Ojalá sea estímulo para que florezcan otros de otras regiones!


Pero para mí lo de más valor, tan emocionante que no sé cómo contarlo, ni estoy seguro de que me gustara contarlo en público, ha sido reencontrarme con el primer bote en el que aprendí a bogar en la ría de Plencia. Un bote da ría do Eo llamado "Germantxin", hermano del "Resaca".


Muchísimas gracias.


__________________
"A superior seaman uses his superior judgment to keep out from situations requiring his superior skills"
Citar y responder
2 Cofrades agradecieron a NewFortuna este mensaje:
caribdis (01-10-2022), llenyalfoc (03-10-2022)
  #3  
Antiguo 01-10-2022, 00:09
Avatar de Aitonos
Aitonos Aitonos esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 10-08-2019
Localización: Rias Baixas - Mar Menor
Edad: 52
Mensajes: 1,747
Agradecimientos que ha otorgado: 1,462
Recibió 1,689 Agradecimientos en 668 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Respuesta: Vocabulario náutico galego

Enhorabuena y muchas gracias por hacer semejante esfuerzo por la sociedad y la cultura.

Imagino que conocéis este Diccionario de Construccion naval en Gallego. Es más de ingeniería, pero seguro que es también útil.

Mi abuelo fue un gran lexicógrafo. Hizo él solo los vocabularios completos de Cervantes, Quevedo y Lope de Vega, un trabajo teutónico y sin ordenadores; así que me ilusiona ver gente que hace por la Lexicografía.



Citar y responder
7 Cofrades agradecieron a Aitonos este mensaje:
bem me quer (01-10-2022), berete (01-10-2022), caribdis (01-10-2022), COLAMBRE (09-10-2022), NewFortuna (01-10-2022), Tabeirón Coruña (06-10-2022), teteluis (01-10-2022)
  #4  
Antiguo 02-10-2022, 16:27
Avatar de inhaqui
inhaqui inhaqui esta desconectado
Pirata pata palo
 
Registrado: 30-12-2010
Mensajes: 413
Agradecimientos que ha otorgado: 190
Recibió 262 Agradecimientos en 162 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Vocabulario náutico galego

Enhorabuena por la iniciativa.

¿Habeis pensado en llamar a la puerta de la Real Academia Galega?
Tal vez fuera densu interés y favoreceria la divulgacion.

Si no sabeis que tecla tocar, mandad-me un privado y os cuento.

Yo estoy trabajando en algo similar en otro campo y se han mostrado interesados, muy amables y agradecidos.

Un saludo
Citar y responder
3 Cofrades agradecieron a inhaqui este mensaje:
Aitonos (02-10-2022), moryak (04-10-2022), Tabeirón Coruña (06-10-2022)
  #5  
Antiguo 03-10-2022, 00:21
Avatar de Katiusko
Katiusko Katiusko esta desconectado
Pirata pata palo
 
Registrado: 21-05-2009
Localización: A Mariña
Edad: 54
Mensajes: 313
Agradecimientos que ha otorgado: 42
Recibió 101 Agradecimientos en 74 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Vocabulario náutico galego


Citar y responder
  #6  
Antiguo 03-10-2022, 12:23
Avatar de caribdis
caribdis caribdis esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 26-03-2010
Mensajes: 9,706
Agradecimientos que ha otorgado: 6,623
Recibió 11,270 Agradecimientos en 4,374 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Vocabulario náutico galego

Cita:
Originalmente publicado por inhaqui Ver mensaje
Enhorabuena por la iniciativa.

¿Habeis pensado en llamar a la puerta de la Real Academia Galega?
Tal vez fuera densu interés y favoreceria la divulgacion.

Si no sabeis que tecla tocar, mandad-me un privado y os cuento.

Yo estoy trabajando en algo similar en otro campo y se han mostrado interesados, muy amables y agradecidos.

Un saludo
Estamos todavía trabajando en la difusión. Lo hemos enviado a Termigal, y nos han prometido incluirlo en su biblioteca de consulta.

El Instituto Galego da Lingua también nos ha prometido difusión.

Y Culturmar, la federación de embarcaciones tradicionales, ya está también difundiéndolo.

Insistimos, no obstante en la necesaria discusión continuada de los términos. Las variaciones según la zona suelen ser importantes, y es imposible reflejarlas todas, y la memoria de los informantes, a veces puede fallar, por no decir términos ingleses o franceses que aunque figuren en el diccionario han sido desbordados por el lenguaje diario.

Agradecemos cualquier corrección o aportación por pequeña que pueda parecer: 3dnav@3dnav.eu.

Un saludo!
__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga"
Citar y responder
  #7  
Antiguo 03-10-2022, 12:50
Avatar de Aitonos
Aitonos Aitonos esta desconectado
Corsario
 
Registrado: 10-08-2019
Localización: Rias Baixas - Mar Menor
Edad: 52
Mensajes: 1,747
Agradecimientos que ha otorgado: 1,462
Recibió 1,689 Agradecimientos en 668 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Respuesta: Vocabulario náutico galego

Impresionante trabajo, Caribdis.

¡Enhorabuena a todo el equipo!

Citar y responder
  #8  
Antiguo 03-10-2022, 21:55
Avatar de inhaqui
inhaqui inhaqui esta desconectado
Pirata pata palo
 
Registrado: 30-12-2010
Mensajes: 413
Agradecimientos que ha otorgado: 190
Recibió 262 Agradecimientos en 162 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Vocabulario náutico galego

Cita:
Originalmente publicado por caribdis Ver mensaje
Estamos todavía trabajando en la difusión. Lo hemos enviado a Termigal, y nos han prometido incluirlo en su biblioteca de consulta.

El Instituto Galego da Lingua también nos ha prometido difusión.

Y Culturmar, la federación de embarcaciones tradicionales, ya está también difundiéndolo.

Insistimos, no obstante en la necesaria discusión continuada de los términos. Las variaciones según la zona suelen ser importantes, y es imposible reflejarlas todas, y la memoria de los informantes, a veces puede fallar, por no decir términos ingleses o franceses que aunque figuren en el diccionario han sido desbordados por el lenguaje diario.

Agradecemos cualquier corrección o aportación por pequeña que pueda parecer: 3dnav@3dnav.eu.

Un saludo!
Me alegro que hayais dado esos pasos. Tambien son importantes. De todas formas os animaria a presentarlo en la RAG. Al fin y al cabo son los encargados de la embarcación del diccionario "oficial". Los otros están bien como divulgación, pero no crean "norma".

Un saludo
Citar y responder
  #9  
Antiguo 03-10-2022, 23:49
Avatar de caribdis
caribdis caribdis esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 26-03-2010
Mensajes: 9,706
Agradecimientos que ha otorgado: 6,623
Recibió 11,270 Agradecimientos en 4,374 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Vocabulario náutico galego

Cita:
Originalmente publicado por inhaqui Ver mensaje
Me alegro que hayais dado esos pasos. Tambien son importantes. De todas formas os animaria a presentarlo en la RAG. Al fin y al cabo son los encargados de la embarcación del diccionario "oficial". Los otros están bien como divulgación, pero no crean "norma".

Un saludo
Uff..lo de la "norma" es un asunto complicado..

No sé el número de acepciones del diccionario de la RAG, pero me parece bastante escaso. Nosotros utilizamos mucho más el Estraviz, que aunque usa la grafía portuguesa (la corriente reintegracionista es fuerte en Galicia), maneja un número mucho mayor de acepciones y significados.

Ya resulta sangrante que "gamela" no exista en el diccionario de la RAE, en el de la RAG no pasa, menos mal, pero el número de acepciones marítimas no parece muy alto, por la razón que sea...(como decidir una sola palabra para un idioma cuando hay tal vez cuatro nombres según la zona geográfica? se deben poner todos?)..

La cosa mejora bastante con los diccionarios temáticos de Termigal, dedicados a profesiones concretas y temas más específicos.

Y el tema es muy delicado cuando hay deportes inundados de extranjerismos..vas a inventar palabras nuevas? no, aquí va a ser siempre el usuario el que decida que palabra usar, y en todo caso, un diccionario lo recogería..

En cualquier caso, nosotros no hemos hecho más que recoger palabras, muchas en desuso, y creemos que aparte de su valor cultural también tienen un valor práctico, y que debe ser el navegante el que decida si usarlas o no, en cualquier caso nos valdría con despertar un poco la curiosidad por el origen de las palabras, por sus variantes y sus zonas de uso...

__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga"
Citar y responder
Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a caribdis
COLAMBRE (09-10-2022)
  #10  
Antiguo 03-10-2022, 12:05
Avatar de caribdis
caribdis caribdis esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 26-03-2010
Mensajes: 9,706
Agradecimientos que ha otorgado: 6,623
Recibió 11,270 Agradecimientos en 4,374 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Respuesta: Vocabulario náutico galego

Cita:
Originalmente publicado por Aitonos Ver mensaje
Enhorabuena y muchas gracias por hacer semejante esfuerzo por la sociedad y la cultura.

Imagino que conocéis este Diccionario de Construccion naval en Gallego. Es más de ingeniería, pero seguro que es también útil.

Mi abuelo fue un gran lexicógrafo. Hizo él solo los vocabularios completos de Cervantes, Quevedo y Lope de Vega, un trabajo teutónico y sin ordenadores; así que me ilusiona ver gente que hace por la Lexicografía.



Hemos utilizado intensivamente ese extenso diccionario, recopilado entre otros por Primitivo González, del que tuve el honor de haber sido alumno de termodinámica.

También hemos utilizado profusamente "La carpintería de ribera en Galicia (1940-2000)", de José Mª de Juan, documentadísimo texto que solo un apasionado puede llegar a recopilar...también fue profesor mío, de teoría del buque, y demuestra que no hay que nacer al lado del mar para estar apasionado por él y por toda la actividad humana relacionada con él.

Mencionar también a un trabajo realizado por los alumnos del instituto de enseñanza secundaria Félix Muriel de Rianxo, un trabajo de un enfoque impecable, con maravillosas ilustraciones y que merecería estar al alcance de más personas y sobre todo de la gente más joven.

Este es el listado de la principal bibliografía que hemos usado:

-BIBLIOGRAFÍA

Vocabulario “No meu mar, na miña lingua” do IES Félix Muriel de Rianxo
Diccionario de Términos Nauticos esp/ingl/franc de la RFEV Federación española de vela
Profesionaliza a túa lingua (navegación e transporte marítimo) Amelia Sánchez Pérez. Universidade da Coruña
Dicionario Galego de Construción Naval, Primitivo González e outros
Prognósticos Marítimos. Manual de estilo. Meteogalicia
No mar todo se move: áreas léxicas na nomenclatura da fauna marítima da gallaecia. Francisco Fernández Rei, Instituto Galego da Lingua USC
Os nomes galegos das algas. Jordi Colás
Talasonimia da costa sur de Galicia. Xosé Lois Vilar Pedreira. Instituto de Estudos Miñoranos.
Vida Mariñeira de Sada. Contribución para un estudo lingüístico. M.C. Ríos Panisse
As Dornas. No marisqueo e na pesca artesanal na Arousa Norte. Santiago Páramo Aller
A carpintería de ribeira en Galicia (1940-2000). José Mª de Juan
Entre o abalo e a zaranda. Dicionario léxico do mar. Paco Rivas
De punta a chicote. Así falan os mariñaos. Paco Rivas
Material inédito de Casto Sampedro Baltar para léxico mariñeiro. Cedido polo Museo de Pontevedra.
MAR VIVO. Compilación de 35 cintas de entrevistas a protagonistas da vida mariñeira nados entre os anos 1900 e 1910 realizadas por Xosé Carlos Villaverde e Iago Santos Castroviejo.
Manual de derecho de la navegación marítima. José Luis Gabaldón García
Principles of yacht design. Larsson, Eliasson & Orich
Galeóns de Arousa. Etnográfico Mascato
O patrimonio marítimo de Galicia. Dionisio Pereira
Gamelas y marineros. Eliseo Alonso
Lanchas e dornas. Staffan Mörling
As embarcacións tradicionais. Staffan Mörling
Dicionario náutico en 10 idiomas. Barbara Webb
Dicionário Estraviz
Linguee
Reverso
Word Reference
Larousse
Wikipedia
Dicionário Priberam
Diccionario RAE
Dicionario RAG
iate
Glossary of nautical terms english-portuguese. US Coast Guard auxiliary interpreter corps
Lexique et glossaire de la voile Français, Anglais, Allemand, Espagnol.Bretagne Atlantic Yachting
Rios galegos. Secundino Lorenzo
Dicionario de galego Digalego. Xunta de Galicia.
Instituto da Lingua Galega. Universidade Santiago Compostela
Collins Dictionary. HarperCollins Publishers LLC
Cambridge Dictionary. Cambridge University Press
Dictionary by Merriam-Webster Encyclopædia Britannica Company
Diccionario de términos náuticos ESP-FRA-ENG-ITA. RFEV
Glosario Náutico. BoatJump
A Traiñeira en Galicia. Fidel Simes

__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga"
Citar y responder
  #11  
Antiguo 03-10-2022, 12:06
Avatar de caribdis
caribdis caribdis esta desconectado
Hermano de la costa
 
Registrado: 26-03-2010
Mensajes: 9,706
Agradecimientos que ha otorgado: 6,623
Recibió 11,270 Agradecimientos en 4,374 Mensajes
Sexo:
Predeterminado Re: Vocabulario náutico galego

-BIBLIOGRAFÍA


Vocabulario “No meu mar, na miña lingua” do IES Félix Muriel de Rianxo
Diccionario de Términos Nauticos esp/ingl/franc de la RFEV Federación española de vela
Profesionaliza a túa lingua (navegación e transporte marítimo) Amelia Sánchez Pérez. Universidade da Coruña
Dicionario Galego de Construción Naval, Primitivo González e outros
Prognósticos Marítimos. Manual de estilo. Meteogalicia
No mar todo se move: áreas léxicas na nomenclatura da fauna marítima da gallaecia. Francisco Fernández Rei, Instituto Galego da Lingua USC
Os nomes galegos das algas. Jordi Colás
Talasonimia da costa sur de Galicia. Xosé Lois Vilar Pedreira. Instituto de Estudos Miñoranos.
Vida Mariñeira de Sada. Contribución para un estudo lingüístico. M.C. Ríos Panisse
As Dornas. No marisqueo e na pesca artesanal na Arousa Norte. Santiago Páramo Aller
A carpintería de ribeira en Galicia (1940-2000). José Mª de Juan
Entre o abalo e a zaranda. Dicionario léxico do mar. Paco Rivas
De punta a chicote. Así falan os mariñaos. Paco Rivas
Material inédito de Casto Sampedro Baltar para léxico mariñeiro. Cedido polo Museo de Pontevedra.
MAR VIVO. Compilación de 35 cintas de entrevistas a protagonistas da vida mariñeira nados entre os anos 1900 e 1910 realizadas por Xosé Carlos Villaverde e Iago Santos Castroviejo.
Manual de derecho de la navegación marítima. José Luis Gabaldón García
Principles of yacht design. Larsson, Eliasson & Orich
Galeóns de Arousa. Etnográfico Mascato
O patrimonio marítimo de Galicia. Dionisio Pereira
Gamelas y marineros. Eliseo Alonso
Lanchas e dornas. Staffan Mörling
As embarcacións tradicionais. Staffan Mörling
Dicionario náutico en 10 idiomas. Barbara Webb
Dicionário Estraviz
Linguee
Reverso
Word Reference
Larousse
Wikipedia
Dicionário Priberam
Diccionario RAE
Dicionario RAG
iate
Glossary of nautical terms english-portuguese. US Coast Guard auxiliary interpreter corps
Lexique et glossaire de la voile Français, Anglais, Allemand, Espagnol.Bretagne Atlantic Yachting
Rios galegos. Secundino Lorenzo
Dicionario de galego Digalego. Xunta de Galicia.
Instituto da Lingua Galega. Universidade Santiago Compostela
Collins Dictionary. HarperCollins Publishers LLC
Cambridge Dictionary. Cambridge University Press
Dictionary by Merriam-WebsterEncyclopædia Britannica Company
Diccionario de términos náuticos ESP-FRA-ENG-ITA. RFEV
Glosario Náutico. BoatJump
A Traiñeira en Galicia. Fidel Simes



__________________
"Se o remo rompe polo guión, paga patrón, se rompe pola pala, patrón paga"
Citar y responder
2 Cofrades agradecieron a caribdis este mensaje:
Manila1886 (03-11-2022), peter p. de mille (10-10-2022)
Responder Ver todos los foros en uno

Almayer

Herramientas
Estilo

Reglas del foro
No puedes crear discusiones
No puedes responder a mensajes
No puedes editar tus adjuntos
No puedes editar tus mensajes

BB code está activado
Emoticonos está activado
El código [IMG] está activado
El código HTML está desactivado
Ir a


Todas las horas son GMT +1. La hora es 07:32.


Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© La Taberna del Puerto