![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#11
|
||||
|
||||
|
Espero que os guste, es un pequeño "flash" de la página de la Vendee, una pequeña joya de Moistessier
, espero no meter mucho la pata en la traducción. Explica muchas cosas inexplicables, de porque están donde están, y hacen lo que hacen.![]() Il y a quarante ans… « Le Cap Leeuwin est à plus de 2 500 milles derrière Joshua… Pourtant Joshua l’a doublé pour de bon il y a seulement vingt minutes. Car la géographie du marin n’est pas celle du cartographe Pour qui un cap est un cap avec sa latitude et sa longitude. Pour le marin, un Grand Cap représente un ensemble à la fois très simple et extrêmement compliqué De cailloux, de courants, De mers déferlantes et de mers belles, De jolies brises et de coups de vents, De nuits blanches, de joies et de peurs, De fatigues, de mains qui font mal, d’estomac vide, De minutes merveilleuses et parfois de souffrances… Un Grand Cap ne peut pas être traduit tout bêtement en longitude et latitude. Un Grand Cap a une âme. Avec ses ombres et ses couleurs, très douces et très violentes. Une âme aussi lisse que celle d’un enfant, Aussi dure que celle d’un criminel… C’est pour ça qu’on y va. Ce n’est pas pour le fric, ce n’est pas pour la gloire, C’est pour l’amour de vivre. C’est cela un Grand Cap. Reste le Horn… » Bernard Moistessier : journal de bord du 28 décembre 1968 par 47°27 S et 166° 47 E (document envoyé par Bernard Reymond, Grand Cap) “El cabo Leeuwin está a más de 2500 millas detrás de Joshua... Por tanto Joshua lo ha doblado de una vez por todas hace sólo veinte minutos. Porque la geografía del marino no es la de la cartografía Porque un cabo no es un cabo con su latitud y su longitud. Para el marino, un Gran Cabo representa un conjunto a la vez simple y extremadamente complicado. Piedras, corrientes, Mares con rompientes y mares tranquilas, Bonitas brisas y golpes de viento, Noches blancas, de alegrías y miedos, Fatigas, manos que trabajan mal, estómago vacío, Minutos maravillosos y algunas veces con sufrimientos… Un Gran Cabo no se puede traducir simplemente en longitud y latitud. Un Gran Cabo tiene alma. Con sus sombras y sus colores, muy suaves y muy violentos. Un alma tan suave como la de un niño, Tan dura como la de un criminal… Es por todo esto que vamos allá No es por el dinero, no es por la gloria, Es por el amor de vivir, Esto es un Gran Cabo. Queda Hornos…” Bernard Moistessier: Diario de a bordo 28 de diciembre de 1968 47º 27 S 166º 47 E (Documento enviado por Bernard Reymond, Gran Cabo) ![]() |
| Etiquetas |
| imoca 60, regata en solitario |
| Herramientas | |
| Estilo | |
|
|
Discusiones similares
|
||||
| Discusión | Iniciada por | Foro | Respuestas | Último mensaje |
| Barcos de la Vendee Globe.... | Vira-Concha | Foro Náutico Deportivo | 6 | 11-01-2008 14:59 |
| Unai Basurko en la Vendèe Globe | kaia | Foro Náutico Deportivo | 21 | 27-12-2007 16:34 |
| Vendee Globe´08 | aguillolo | Foro Náutico Deportivo | 1 | 25-10-2007 20:08 |
| Vendee Globe 2008 - Unai Basurko | iorpi67 | Foro Náutico Deportivo | 17 | 20-09-2007 23:49 |
| ¿Zidane en la Vendée Globe? | Sailor | Foro Náutico Deportivo | 0 | 08-02-2007 19:05 |