![]() |
|
|
|
| VHF: Canal 77 |    | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
#9
|
||||
|
||||
|
Esto ya se ha discutido cientos de veces, pero siempre hay alguno (MANE en este caso) que cae en la trampa y enciende la mecha.
Creo que la mejor explicación de todas es la del ejemplo descrito anteriormente: Londres / London Sangenjo / Sanxenxo Pero existe una diferencia sustancial, y es que si tu vas a UK y preguntas por Londres, ni dios te entiende, no obstante si tu vas a cualquier localidad de Galicia y preguntas por Sangenjo, todo el mundo te entiende. Otra cosa es que te topes con el xxxxxx de turno (ponerle vosotros el adjetivo) que te diga algo asi como: "Yo no conozco ningún Sangenjo, conozco un pueblo llamado Sanxenxo" De todas formas, no es tan raro, fijaros lo bien que se lo pasan en el Senado con traducciones simultáneas ![]() Editado por woqr en 06-09-2010 a las 12:28. |
| Los siguientes cofrades agradecieron este mensaje a woqr | ||
serviola3 (06-09-2010) | ||
|
|